Nuestros traductores y revisores lingüísticos profesionales te ayudarán a traducir textos a otros idiomas de una manerena coherente y precisa.
El lenguaje no lo es todo. Contarás con expertos con conocimientos que van allá de los idiomáticos. Trabajamos en ámbitos jurídicos, económicos, científicos, médicos y empresariales.
El equipo de traductores de la Fundación abrazando Ilusiones cuenta con desarrolladores front-end para traducir su sitio web y ponerlo en servicio de forma inmediata.
Traducimos y adaptamos la información de tu contenido audiovisual. Ajustamos los subtítulos a los tiempos y los incorporamos correctamente en el vídeo.
Traduce ideas, conceptos, reacciones y sentimientos. Creamos comunicaciones hechas a medida para adaptar las traducciones de los diferentes productos, no solo a una lengua distinta, sino también a una cultura diferente.
Combinamos las mejores herramientas CAT con la experiencia de traductores profesionales para traducir más contenido, más rápido y estirar aún más su presupuesto.
Nuestros intérpretes traducirán oralmente y a tiempo real discursos o intervenciones desde una cabina insonorizada y a través de consolas y micrófonos. Este servicio puede prestarse en congresos, eventos o ferias internacionales.
Servicio de traducción oral en reuniones, presentaciones, negociaciones, ruedas de prensa o entrevistas. El orador expone un discurso en el idioma de origen y el intérprete traduce el mensaje al idioma del público durante las pausas que realiza el orador.
Servicio de interpretación en el que el intérprete interviene como un nexo entre entre dos o más individuos, que participan en una conversación. Esta modalidad es muy útil en reuniones diplomáticas, negociaciones comerciales, visitas al médico especialista o en recepciones.
Interpretación tanto simultánea como consecutiva donde las reuniones se realizan en un soporte o medio virtual. El intérprete en estos casos interpreta mientras hablan los ponentes (simultánea) o tras acabar su intervención (consecutiva con toma de notas).