Learning a new language means coming into contact with a new culture; It implies the possibility of approaching, knowing and contrasting cultural keys and values other than one’s own, since language not only reflects, but, through its use, is capable of transmitting those cultural components.

Learning the native language for the migrant population in the host country is of utmost importance to achieve greater autonomy in their social interactions, and to decide, more freely, the degree and depth of their inclusion in the host society. However, this process of learning and acquiring a certain communicative competence can be a frustrating experience due to the multiple conditions faced by this group. When illiteracy is added to ignorance of the language, a series of difficulties arise for both the teaching team and the learners, who must make an added effort to activate various resources and, especially, memory.

At Fundación Abrazando Ilusiones we believe that teaching Spanish to this group requires a clear attitude of commitment, since the ultimate objective is not to compensate for deficiencies, but to contribute to a social transformation based on solidarity and equal opportunities. Therefore, understanding the language as the instrument for dialogue, understanding and cooperation between individuals, we actively seek new strategies, methodologies and resources to apply to the specificity of our Spanish students (all of them awarded by the Foundation with scholarships that they cover 100% of the cost of the course).


There are multiple courses that the Foundation has offered since its inception in this area, and the “Con Ñ de Sueño” project is currently in the implementation phase, which includes two Spanish courses for the migrant population (separated according to the level of proficiency in Spanish). language) in order to equip students with fundamental communication tools and enhance their sociolinguistic and intercultural skills, thus helping to pave their way towards a future full of dreams.

Amin Maalouf

Amin Maalouf

"What makes me be myself and not another
is that I am on horseback between two countries,
between two or three languages,
between various cultural traditions.
That is my identity ... "